DistroHopper/locale/cs_CZ/LC_MESSAGE/cs.po

217 lines
5.0 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: zenobit <zen@osowoso.xyz>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#: dh:5
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: dh:6
msgid "PS: You saw some bugs?"
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
#: dh:7
msgid "Could you please provide feedback?"
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
#: dh:8
msgid "How do you like DistroHopper?"
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
#: dh:9
msgid "What can be improved, added, changed?"
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
#: dh:10
msgid " Let me know..."
msgstr " Dejte mi vědět..."
#: dh:11
msgid "Flawless distro hopping..."
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
#: dh:16
msgid "Possible arguments:"
msgstr "Možné argumenty:"
#: dh:17
msgid "\t-h\t--help\t\t\tShow this help and exit"
msgstr "\t-h\t--help\t\t\tZobrazit tuto nápovědu a skončit"
#: dh:19
msgid "\t-d\t--dir\t\t\tSet default directory where VMs are stored"
msgstr "\t-d\t--dir\t\t\tNastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
#: dh:20
msgid "\t-i\t--install\t\tInstall DistroHopper"
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
#: dh:22
msgid "\t-m\t--mode\t\t\tPortable mode"
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
#: dh:24
msgid "\t-s\t--supported\t\tUpdate supported VMs"
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
#: dh:25
msgid "\t-r\t--ready\t\t\tUpdate ready to run VMs"
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
#: dh:27
msgid "\t-t\t--tui\t\t\tRun TUI"
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
#: dh:28
msgid "\t-g\t--gui\t\t\tRun GUI"
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
#: dh:30
msgid "\t-a\t--add\t\t\tAdd new distro to quickget"
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
#: dh:31
msgid "\t-f\t--functions\t\tSort functions in quickget"
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
#: dh:32
msgid "\t-p\t--push\t\t\tPush changed quickget to quickemu project #todo"
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
#: dh:34
msgid "\t-c\t--copy\t\t\tCopy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře"
#: dh:36
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
#: dh:37
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
#: dh:38
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
#: dh:61
msgid ""
"You are missing yad...\n"
"\tNeeded for GUI!"
msgstr ""
"Chybí vám yad...\n"
" Potřeba pro GUI!"
#: dh:66
msgid ""
"You are missing fzf...\n"
"\tNeeded for TUI!"
msgstr ""
"Chybí vám fzf...\n"
" Potřeba pro TUI!"
#: dh:90
msgid "creating config dir..."
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
#: dh:92
msgid "creating icons dir as root..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
#: dh:115
msgid "Copying icons..."
msgstr "Kopíruji ikony..."
#: dh:117
msgid "Copying to config dir..."
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
#: dh:127
msgid "Creating directory structure..."
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
#: dh:129
msgid "Setting up directory..."
msgstr "Nastavuji adresář..."
#: dh:131
msgid "Installing needed..."
msgstr "Instaluji potřebné..."
#: dh:132
msgid "For now voidlinux only"
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
#: dh:134
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
#: dh:143
msgid "No .conf files found"
msgstr "Nenalezen žádný soubor .conf"
#: dh:275
msgid "No VMs found."
msgstr "Žádný VM nenalezen."
#: dh:428
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
#: dh:446
msgid "Starting installation..."
msgstr "Zahajuji instalaci..."
#: dh:451
msgid "Switching to portable mode!"
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
#: dh:456
msgid "Updating supported VMs..."
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
#: dh:461
msgid "Updating ready VMs..."
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
#: dh:466
msgid "Running TUI..."
msgstr "Spouštím TUI..."
#: dh:471
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
#: dh:476
msgid "Adding new distro started..."
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
#: dh:481
msgid "Sorting functions in template..."
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
#: dh:486
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
#: dh:491
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
#: dh:496
msgid "Running supported test..."
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
#: dh:505
msgid "Invalid option: $1\\n\\n"
msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"