msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: zenobit \n" "Language-Team: \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: dh:5 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #: dh:6 msgid "PS: You saw some bugs?" msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?" #: dh:7 msgid "Could you please provide feedback?" msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?" #: dh:8 msgid "How do you like DistroHopper?" msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?" #: dh:9 msgid "What can be improved, added, changed?" msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?" #: dh:10 msgid " Let me know..." msgstr " Dejte mi vědět..." #: dh:11 msgid "Flawless distro hopping..." msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..." #: dh:16 msgid "Possible arguments:" msgstr "Možné argumenty:" #: dh:17 msgid "\t-h\t--help\t\t\tShow this help and exit" msgstr "\t-h\t--help\t\t\tZobrazit tuto nápovědu a skončit" #: dh:19 msgid "\t-d\t--dir\t\t\tSet default directory where VMs are stored" msgstr "\t-d\t--dir\t\t\tNastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy" #: dh:20 msgid "\t-i\t--install\t\tInstall DistroHopper" msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper" #: dh:22 msgid "\t-m\t--mode\t\t\tPortable mode" msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód" #: dh:24 msgid "\t-s\t--supported\t\tUpdate supported VMs" msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM" #: dh:25 msgid "\t-r\t--ready\t\t\tUpdate ready to run VMs" msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM" #: dh:27 msgid "\t-t\t--tui\t\t\tRun TUI" msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní" #: dh:28 msgid "\t-g\t--gui\t\t\tRun GUI" msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní" #: dh:30 msgid "\t-a\t--add\t\t\tAdd new distro to quickget" msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget" #: dh:31 msgid "\t-f\t--functions\t\tSort functions in quickget" msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget" #: dh:32 msgid "\t-p\t--push\t\t\tPush changed quickget to quickemu project #todo" msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT" #: dh:34 msgid "\t-c\t--copy\t\t\tCopy all ISOs to target dir (for Ventoy)" msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře" #: dh:36 msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz" msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz" #: dh:37 msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper" msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper" #: dh:38 msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx" msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx" #: dh:61 msgid "" "You are missing yad...\n" "\tNeeded for GUI!" msgstr "" "Chybí vám yad...\n" " Potřeba pro GUI!" #: dh:66 msgid "" "You are missing fzf...\n" "\tNeeded for TUI!" msgstr "" "Chybí vám fzf...\n" " Potřeba pro TUI!" #: dh:90 msgid "creating config dir..." msgstr "vytvářím adresář konfigurace..." #: dh:92 msgid "creating icons dir as root..." msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..." #: dh:115 msgid "Copying icons..." msgstr "Kopíruji ikony..." #: dh:117 msgid "Copying to config dir..." msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..." #: dh:127 msgid "Creating directory structure..." msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..." #: dh:129 msgid "Setting up directory..." msgstr "Nastavuji adresář..." #: dh:131 msgid "Installing needed..." msgstr "Instaluji potřebné..." #: dh:132 msgid "For now voidlinux only" msgstr "Zatím jen VoidLinux" #: dh:134 msgid "Installing DistroHopper to bin..." msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..." #: dh:143 msgid "No .conf files found" msgstr "Nenalezen žádný soubor .conf" #: dh:275 msgid "No VMs found." msgstr "Žádný VM nenalezen." #: dh:428 msgid "No argumet provided!\\n\\n" msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n" #: dh:446 msgid "Starting installation..." msgstr "Zahajuji instalaci..." #: dh:451 msgid "Switching to portable mode!" msgstr "Přepínám do přenosného módu!" #: dh:456 msgid "Updating supported VMs..." msgstr "Aktualizuji podporované VM..." #: dh:461 msgid "Updating ready VMs..." msgstr "Aktualizuji připravené VM..." #: dh:466 msgid "Running TUI..." msgstr "Spouštím TUI..." #: dh:471 msgid "Starting DistroHopper GUI..." msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..." #: dh:476 msgid "Adding new distro started..." msgstr "Přidání nového distra zahájeno..." #: dh:481 msgid "Sorting functions in template..." msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..." #: dh:486 msgid "Pushing changes to... #TODO" msgstr "Posílám změny do... #UDELAT" #: dh:491 msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..." msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..." #: dh:496 msgid "Running supported test..." msgstr "Spouštím test podporovaných..." #: dh:505 msgid "Invalid option: $1\\n\\n" msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"