DistroHopper/documents/distrohopper-cs.pot

148 lines
4.7 KiB
Plaintext

#: dh.sh:10
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: dh.sh:11
msgid "PS: You saw some bugs?"
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
#: dh.sh:12
msgid "Could you please provide feedback?"
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
#: dh.sh:13
msgid "How do you like DistroHopper?"
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
#: dh.sh:14
msgid "What can be improved, added, changed?"
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
#: dh.sh:15
msgid " Let me know..."
msgstr " Dejte mi vědět..."
#: dh.sh:16
msgid "Flawless distro hopping..."
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
#: dh.sh:21
msgid "Possible arguments:"
msgstr "Možné argumenty:"
#: dh.sh:22
msgid " -h --help Show this help and exit"
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
#: dh.sh:24
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
#: dh.sh:25
msgid " -i --install Install DistroHopper"
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
#: dh.sh:27
msgid " -m --mode Portable mode"
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
#: dh.sh:29
msgid " -s --supported Update supported VMs"
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
#: dh.sh:30
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
#: dh.sh:32
msgid " -t --tui Run TUI"
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
#: dh.sh:33
msgid " -g --gui Run GUI"
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
#: dh.sh:35
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
#: dh.sh:36
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
#: dh.sh:37
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
#: dh.sh:39
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
#: dh.sh:41
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
#: dh.sh:42
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
#: dh.sh:43
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
#: dh.sh:66
msgid "Missing yad!"
msgstr "Chybí vám yad!"
#: dh.sh:70
msgid "Missing fzf!"
msgstr "Chybí vám fzf!"
#: dh.sh:93
msgid "creating config dir..."
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
#: dh.sh:95
msgid "creating icons dir as root..."
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
#: dh.sh:118
msgid "Copying icons..."
msgstr "Kopíruji ikony..."
#: dh.sh:120
msgid "Copying to config dir..."
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
#: dh.sh:130
msgid "Creating directory structure..."
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
#: dh.sh:132
msgid "Setting up directory..."
msgstr "Nastavuji adresář..."
#: dh.sh:134
msgid "Installing needed..."
msgstr "Instaluji potřebné..."
#: dh.sh:135
msgid "For now voidlinux only"
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
#: dh.sh:137
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
#: dh.sh:279
msgid "No VMs found."
msgstr "Žádný VM nenalezen."
#: dh.sh:411
msgid "Which language you want use [en_US cs_CZ]?"
msgstr "Který jazyk chcete použít [en_US cs_CZ]?"
#: dh.sh:438
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
#: dh.sh:456
msgid "Starting installation..."
msgstr "Zahajuji instalaci..."
#: dh.sh:461
msgid "Switching to portable mode!"
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
#: dh.sh:466
msgid "Updating supported VMs..."
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
#: dh.sh:471
msgid "Updating ready VMs..."
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
#: dh.sh:476
msgid "Running TUI..."
msgstr "Spouštím TUI..."
#: dh.sh:481
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
#: dh.sh:486
msgid "Adding new distro started..."
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
#: dh.sh:491
msgid "Sorting functions in template..."
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
#: dh.sh:496
msgid "Pushing changes to... #TODO"
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
#: dh.sh:501
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
#: dh.sh:506
msgid "Running supported test..."
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
#: dh.sh:515
msgid "Invalid option: $1\\n\\n"
msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"