updated README and translation
This commit is contained in:
parent
62faa8fcb8
commit
cb514e6566
16
README.md
16
README.md
|
@ -161,15 +161,7 @@ Void Linux:
|
||||||
|
|
||||||
Enter created/unpacked distrohopper directory
|
Enter created/unpacked distrohopper directory
|
||||||
|
|
||||||
Then enter config directory
|
Now you should be good to go...
|
||||||
|
|
||||||
`cd distrohopper/config`
|
|
||||||
|
|
||||||
And run
|
|
||||||
|
|
||||||
`./1stRun.sh`
|
|
||||||
|
|
||||||
Now should be good to go...
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -179,16 +171,14 @@ Void Linux:
|
||||||
|
|
||||||
`dh`
|
`dh`
|
||||||
|
|
||||||
or for TUI version (Download and run from/into same directory)
|
And you will see what next...
|
||||||
|
|
||||||
`dh -t`
|
|
||||||
|
|
||||||
## Desktop files
|
## Desktop files
|
||||||
|
|
||||||
All desktop files will be storred in your .config
|
All desktop files will be storred in your .config
|
||||||
in directories /distrohopper/ready and supported
|
in directories /distrohopper/ready and supported
|
||||||
|
|
||||||
Fell free to link them anywhere you want...
|
Fell free to copy them anywhere you want...
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
4
dh
4
dh
|
@ -17,8 +17,8 @@ function some_bugs() {
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
function show_help() {
|
function show_help() {
|
||||||
echo $"DistroHopper v. $version"
|
echo "DistroHopper v. $version"
|
||||||
echo $"quickemu v. $("$prefix"quickemu --version)"
|
echo "quickemu v. $("$prefix"quickemu --version)"
|
||||||
echo ""
|
echo ""
|
||||||
echo $"Possible arguments:"
|
echo $"Possible arguments:"
|
||||||
echo $" -h --help Show this help and exit"
|
echo $" -h --help Show this help and exit"
|
||||||
|
|
|
@ -20,6 +20,7 @@ Quickly download, create and run VM of any#TODO operating system.
|
||||||
|
|
||||||
Licensed under AGPL3
|
Licensed under AGPL3
|
||||||
# Still Beta version!
|
# Still Beta version!
|
||||||
|
|
||||||
![supported Operating systems](distrohopper.png)
|
![supported Operating systems](distrohopper.png)
|
||||||
|
|
||||||
quickly create and run VMs
|
quickly create and run VMs
|
||||||
|
@ -159,15 +160,7 @@ Void Linux:
|
||||||
|
|
||||||
Enter created/unpacked distrohopper directory
|
Enter created/unpacked distrohopper directory
|
||||||
|
|
||||||
Then enter config directory
|
Now you should be good to go...
|
||||||
|
|
||||||
`cd distrohopper/config`
|
|
||||||
|
|
||||||
And run
|
|
||||||
|
|
||||||
`./1stRun.sh`
|
|
||||||
|
|
||||||
Now should be good to go...
|
|
||||||
|
|
||||||
---
|
---
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -177,16 +170,14 @@ Void Linux:
|
||||||
|
|
||||||
`dh`
|
`dh`
|
||||||
|
|
||||||
or for TUI version (Download and run from/into same directory)
|
And you will see what next...
|
||||||
|
|
||||||
`dh -t`
|
|
||||||
|
|
||||||
## Desktop files
|
## Desktop files
|
||||||
|
|
||||||
All desktop files will be storred in your .config
|
All desktop files will be storred in your .config
|
||||||
in directories /distrohopper/ready and supported
|
in directories /distrohopper/ready and supported
|
||||||
|
|
||||||
Fell free to link them anywhere you want...
|
Fell free to copy them anywhere you want...
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,147 +1,165 @@
|
||||||
#: dh.sh:10
|
#: dh:10
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Hotovo"
|
msgstr "Hotovo"
|
||||||
#: dh.sh:11
|
#: dh:11
|
||||||
msgid "PS: You saw some bugs?"
|
msgid "PS: You saw some bugs?"
|
||||||
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
|
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
|
||||||
#: dh.sh:12
|
#: dh:12
|
||||||
msgid "Could you please provide feedback?"
|
msgid "Could you please provide feedback?"
|
||||||
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
|
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
|
||||||
#: dh.sh:13
|
#: dh:13
|
||||||
msgid "How do you like DistroHopper?"
|
msgid "How do you like DistroHopper?"
|
||||||
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
|
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
|
||||||
#: dh.sh:14
|
#: dh:14
|
||||||
msgid "What can be improved, added, changed?"
|
msgid "What can be improved, added, changed?"
|
||||||
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
|
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
|
||||||
#: dh.sh:15
|
#: dh:15
|
||||||
msgid " Let me know..."
|
msgid " Let me know..."
|
||||||
msgstr " Dejte mi vědět..."
|
msgstr " Dejte mi vědět..."
|
||||||
#: dh.sh:16
|
#: dh:16
|
||||||
msgid "Flawless distro hopping..."
|
msgid "Flawless distro hopping..."
|
||||||
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
|
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
|
||||||
#: dh.sh:21
|
#: dh:23
|
||||||
msgid "Possible arguments:"
|
msgid "Possible arguments:"
|
||||||
msgstr "Možné argumenty:"
|
msgstr "Možné argumenty:"
|
||||||
#: dh.sh:22
|
#: dh:24
|
||||||
msgid " -h --help Show this help and exit"
|
msgid " -h --help Show this help and exit"
|
||||||
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
|
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
|
||||||
#: dh.sh:24
|
#: dh:26
|
||||||
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
|
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
|
||||||
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
|
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
|
||||||
#: dh.sh:25
|
#: dh:27
|
||||||
msgid " -i --install Install DistroHopper"
|
msgid " -i --install Install DistroHopper"
|
||||||
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
|
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
|
||||||
#: dh.sh:27
|
#: dh:29
|
||||||
msgid " -m --mode Portable mode"
|
msgid " -m --mode Portable mode"
|
||||||
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
|
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
|
||||||
#: dh.sh:29
|
#: dh:31
|
||||||
msgid " -s --supported Update supported VMs"
|
msgid " -s --supported Update supported VMs"
|
||||||
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
|
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
|
||||||
#: dh.sh:30
|
#: dh:32
|
||||||
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
|
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
|
||||||
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
|
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
|
||||||
#: dh.sh:32
|
#: dh:34
|
||||||
msgid " -t --tui Run TUI"
|
msgid " -t --tui Run TUI"
|
||||||
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
|
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
|
||||||
#: dh.sh:33
|
#: dh:35
|
||||||
msgid " -g --gui Run GUI"
|
msgid " -g --gui Run GUI"
|
||||||
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
|
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
|
||||||
#: dh.sh:35
|
#: dh:37
|
||||||
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
|
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
|
||||||
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
|
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
|
||||||
#: dh.sh:36
|
#: dh:38
|
||||||
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
|
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
|
||||||
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
|
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
|
||||||
#: dh.sh:37
|
#: dh:39
|
||||||
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
|
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
|
||||||
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
|
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
|
||||||
#: dh.sh:39
|
#: dh:41
|
||||||
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
|
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
|
||||||
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
|
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
|
||||||
#: dh.sh:41
|
#: dh:40
|
||||||
|
msgid " -l --language Translate DistroHopper"
|
||||||
|
msgstr " -l --language Přeložit DistroHopper"
|
||||||
|
#: dh:45
|
||||||
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
|
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
|
||||||
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
|
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
|
||||||
#: dh.sh:42
|
#: dh:46
|
||||||
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
||||||
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
||||||
#: dh.sh:43
|
#: dh:47
|
||||||
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
||||||
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
||||||
#: dh.sh:66
|
#: dh:68
|
||||||
msgid "Missing yad!"
|
msgid "Missing yad!"
|
||||||
msgstr "Chybí vám yad!"
|
msgstr "Chybí vám yad!"
|
||||||
#: dh.sh:70
|
#: dh:74
|
||||||
msgid "Missing fzf!"
|
msgid "Missing fzf!"
|
||||||
msgstr "Chybí vám fzf!"
|
msgstr "Chybí vám fzf!"
|
||||||
#: dh.sh:93
|
#: dh:99
|
||||||
msgid "creating config dir..."
|
msgid "creating config dir..."
|
||||||
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
|
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
|
||||||
#: dh.sh:95
|
#: dh:101
|
||||||
msgid "creating icons dir as root..."
|
msgid "creating icons dir as root..."
|
||||||
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
|
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
|
||||||
#: dh.sh:118
|
#: dh:124
|
||||||
msgid "Copying icons..."
|
msgid "Copying icons..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji ikony..."
|
msgstr "Kopíruji ikony..."
|
||||||
#: dh.sh:120
|
#: dh:126
|
||||||
msgid "Copying to config dir..."
|
msgid "Copying to config dir..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
|
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
|
||||||
#: dh.sh:130
|
#: dh:137
|
||||||
msgid "Creating directory structure..."
|
msgid "Creating directory structure..."
|
||||||
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
|
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
|
||||||
#: dh.sh:132
|
#: dh:139
|
||||||
msgid "Setting up directory..."
|
msgid "Setting up directory..."
|
||||||
msgstr "Nastavuji adresář..."
|
msgstr "Nastavuji adresář..."
|
||||||
#: dh.sh:134
|
#: dh:141
|
||||||
msgid "Installing needed..."
|
msgid "Installing needed..."
|
||||||
msgstr "Instaluji potřebné..."
|
msgstr "Instaluji potřebné..."
|
||||||
#: dh.sh:135
|
#: dh:142
|
||||||
msgid "For now voidlinux only"
|
msgid "For now voidlinux only"
|
||||||
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
|
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
|
||||||
#: dh.sh:137
|
#: dh:144
|
||||||
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
|
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
|
||||||
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
|
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
|
||||||
#: dh.sh:279
|
#: dh:287
|
||||||
msgid "No VMs found."
|
msgid "No VMs found."
|
||||||
msgstr "Žádný VM nenalezen."
|
msgstr "Žádný VM nenalezen."
|
||||||
#: dh.sh:411
|
#: dh:410
|
||||||
msgid "Which language you want use [en_US cs_CZ]?"
|
msgid "Which language use [en,cs]?"
|
||||||
msgstr "Který jazyk chcete použít [en_US cs_CZ]?"
|
msgstr "Který jazyk chcete použít [en,cs]?"
|
||||||
#: dh.sh:438
|
#: dh:412
|
||||||
|
msgid "Choosed language is: $lang"
|
||||||
|
msgstr "Vybraný jazyk je: $lang"
|
||||||
|
#: dh:413
|
||||||
|
msgid "Dumping language source..."
|
||||||
|
msgstr "Vytváření jazykového zdroje.."
|
||||||
|
#: dh:415
|
||||||
|
msgid "Merging changes... (Do it yourself)"
|
||||||
|
msgstr "Slučuji změny... (Udělej sám)"
|
||||||
|
#: dh:417
|
||||||
|
msgid "Generating .mo file..."
|
||||||
|
msgstr "Vytvářím soubor .mo..."
|
||||||
|
#: dh:419
|
||||||
|
msgid "Copying translation to '/usr/share/local'..."
|
||||||
|
msgstr "Kopíruji překlad do '/usr/share/local'..."
|
||||||
|
#: dh:427
|
||||||
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
|
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
|
||||||
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
|
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
|
||||||
#: dh.sh:456
|
#: dh:445
|
||||||
msgid "Starting installation..."
|
msgid "Starting installation..."
|
||||||
msgstr "Zahajuji instalaci..."
|
msgstr "Zahajuji instalaci..."
|
||||||
#: dh.sh:461
|
#: dh:450
|
||||||
msgid "Switching to portable mode!"
|
msgid "Switching to portable mode!"
|
||||||
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
|
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
|
||||||
#: dh.sh:466
|
#: dh:455
|
||||||
msgid "Updating supported VMs..."
|
msgid "Updating supported VMs..."
|
||||||
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
|
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
|
||||||
#: dh.sh:471
|
#: dh:460
|
||||||
msgid "Updating ready VMs..."
|
msgid "Updating ready VMs..."
|
||||||
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
|
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
|
||||||
#: dh.sh:476
|
#: dh:465
|
||||||
msgid "Running TUI..."
|
msgid "Running TUI..."
|
||||||
msgstr "Spouštím TUI..."
|
msgstr "Spouštím TUI..."
|
||||||
#: dh.sh:481
|
#: dh:470
|
||||||
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
|
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
|
||||||
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
|
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
|
||||||
#: dh.sh:486
|
#: dh:475
|
||||||
msgid "Adding new distro started..."
|
msgid "Adding new distro started..."
|
||||||
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
|
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
|
||||||
#: dh.sh:491
|
#: dh:480
|
||||||
msgid "Sorting functions in template..."
|
msgid "Sorting functions in template..."
|
||||||
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
|
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
|
||||||
#: dh.sh:496
|
#: dh:485
|
||||||
msgid "Pushing changes to... #TODO"
|
msgid "Pushing changes to... #TODO"
|
||||||
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
|
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
|
||||||
#: dh.sh:501
|
#: dh:490
|
||||||
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
|
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
|
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
|
||||||
#: dh.sh:506
|
#: dh:495
|
||||||
msgid "Running supported test..."
|
msgid "Running supported test..."
|
||||||
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
|
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
|
||||||
#: dh.sh:515
|
#: dh:504
|
||||||
msgid "Invalid option: $1\\n\\n"
|
msgid "Invalid option: $1"
|
||||||
msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"
|
msgstr "Chybný argument: $1"
|
||||||
|
|
|
@ -1,147 +1,165 @@
|
||||||
#: dh.sh:11
|
#: dh:10
|
||||||
msgid "Done"
|
msgid "Done"
|
||||||
msgstr "Hotovo"
|
msgstr "Hotovo"
|
||||||
#: dh.sh:12
|
#: dh:11
|
||||||
msgid "PS: You saw some bugs?"
|
msgid "PS: You saw some bugs?"
|
||||||
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
|
msgstr "PS: Viděli jste nějaké chyby?"
|
||||||
#: dh.sh:13
|
#: dh:12
|
||||||
msgid "Could you please provide feedback?"
|
msgid "Could you please provide feedback?"
|
||||||
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
|
msgstr "Můžete prosím poslat zpětnou vazbu?"
|
||||||
#: dh.sh:14
|
#: dh:13
|
||||||
msgid "How do you like DistroHopper?"
|
msgid "How do you like DistroHopper?"
|
||||||
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
|
msgstr "Jak se vám líbí DistroHopper?"
|
||||||
#: dh.sh:15
|
#: dh:14
|
||||||
msgid "What can be improved, added, changed?"
|
msgid "What can be improved, added, changed?"
|
||||||
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
|
msgstr "Co může být vylepšeno, přidáno, změněno?"
|
||||||
#: dh.sh:16
|
#: dh:15
|
||||||
msgid " Let me know..."
|
msgid " Let me know..."
|
||||||
msgstr " Dejte mi vědět..."
|
msgstr " Dejte mi vědět..."
|
||||||
#: dh.sh:17
|
#: dh:16
|
||||||
msgid "Flawless distro hopping..."
|
msgid "Flawless distro hopping..."
|
||||||
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
|
msgstr "Bezchybné zkoušení distribucí..."
|
||||||
#: dh.sh:22
|
#: dh:23
|
||||||
msgid "Possible arguments:"
|
msgid "Possible arguments:"
|
||||||
msgstr "Možné argumenty:"
|
msgstr "Možné argumenty:"
|
||||||
#: dh.sh:23
|
#: dh:24
|
||||||
msgid " -h --help Show this help and exit"
|
msgid " -h --help Show this help and exit"
|
||||||
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
|
msgstr " -h --help Zobrazit tuto nápovědu a skončit"
|
||||||
#: dh.sh:25
|
#: dh:26
|
||||||
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
|
msgid " -d --dir Set default directory where VMs are stored"
|
||||||
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
|
msgstr " -d --dir Nastavit adresář kde jsou virtuální stroje uloženy"
|
||||||
#: dh.sh:26
|
#: dh:27
|
||||||
msgid " -i --install Install DistroHopper"
|
msgid " -i --install Install DistroHopper"
|
||||||
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
|
msgstr "\t-i\t--install\t\tInstalovat DistroHopper"
|
||||||
#: dh.sh:28
|
#: dh:29
|
||||||
msgid " -m --mode Portable mode"
|
msgid " -m --mode Portable mode"
|
||||||
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
|
msgstr "\t-m\t--mode\t\t\tPřenosný mód"
|
||||||
#: dh.sh:30
|
#: dh:31
|
||||||
msgid " -s --supported Update supported VMs"
|
msgid " -s --supported Update supported VMs"
|
||||||
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
|
msgstr "\t-s\t--supported\t\tAktualizovat podporované VM"
|
||||||
#: dh.sh:31
|
#: dh:32
|
||||||
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
|
msgid " -r --ready Update ready to run VMs"
|
||||||
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
|
msgstr "\t-r\t--ready\t\t\tAktualizovat připravené VM"
|
||||||
#: dh.sh:33
|
#: dh:34
|
||||||
msgid " -t --tui Run TUI"
|
msgid " -t --tui Run TUI"
|
||||||
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
|
msgstr "\t-t\t--tui\t\t\tSpustit terminálové uživatelské rozhranní"
|
||||||
#: dh.sh:34
|
#: dh:35
|
||||||
msgid " -g --gui Run GUI"
|
msgid " -g --gui Run GUI"
|
||||||
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
|
msgstr "\t-g\t--gui\t\t\tSpustit grafické uživatelské rozhranní"
|
||||||
#: dh.sh:36
|
#: dh:37
|
||||||
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
|
msgid " -a --add Add new distro to quickget"
|
||||||
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
|
msgstr "\t-a\t--add\t\t\tPřidat distribuci do quickget"
|
||||||
#: dh.sh:37
|
#: dh:38
|
||||||
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
|
msgid " -f --functions Sort functions in quickget"
|
||||||
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
|
msgstr "\t-f\t--functions\t\tSeřadit funkce v quickget"
|
||||||
#: dh.sh:38
|
#: dh:39
|
||||||
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
|
msgid " -p --push Push changed quickget to quickemu project #todo"
|
||||||
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
|
msgstr "\t-p\t--push\t\t\tPoslat změněný quickget do quickemu projektu #UDELAT"
|
||||||
#: dh.sh:40
|
#: dh:41
|
||||||
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
|
msgid " -c --copy Copy all ISOs to target dir (for Ventoy)"
|
||||||
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
|
msgstr "\t-c\t--copy\t\t\tKopírovat všechny ISO to cílového adresáře (pro Ventoy)"
|
||||||
#: dh.sh:42
|
#: dh:40
|
||||||
|
msgid " -l --language Translate DistroHopper"
|
||||||
|
msgstr " -l --language Přeložit DistroHopper"
|
||||||
|
#: dh:45
|
||||||
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
|
msgid "Homepage: dh.osowoso.xyz"
|
||||||
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
|
msgstr "Domovský stránka: dh.osowoso.xyz"
|
||||||
#: dh.sh:43
|
#: dh:46
|
||||||
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
msgid "Project hosted at: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
||||||
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
msgstr "Projekt hostován na: https://github.com/oSoWoSo/DistroHopper"
|
||||||
#: dh.sh:44
|
#: dh:47
|
||||||
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
msgid "Chat group on SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
||||||
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
msgstr "Chat skupina na SimpleX: https://tinyurl.com/7hm4kcjx"
|
||||||
#: dh.sh:67
|
#: dh:68
|
||||||
msgid "Missing yad!"
|
msgid "Missing yad!"
|
||||||
msgstr "Chybí vám yad!"
|
msgstr "Chybí vám yad!"
|
||||||
#: dh.sh:71
|
#: dh:74
|
||||||
msgid "Missing fzf!"
|
msgid "Missing fzf!"
|
||||||
msgstr "Chybí vám fzf!"
|
msgstr "Chybí vám fzf!"
|
||||||
#: dh.sh:94
|
#: dh:99
|
||||||
msgid "creating config dir..."
|
msgid "creating config dir..."
|
||||||
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
|
msgstr "vytvářím adresář konfigurace..."
|
||||||
#: dh.sh:96
|
#: dh:101
|
||||||
msgid "creating icons dir as root..."
|
msgid "creating icons dir as root..."
|
||||||
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
|
msgstr "vytvářím adresář ikon jako superuživatel..."
|
||||||
#: dh.sh:119
|
#: dh:124
|
||||||
msgid "Copying icons..."
|
msgid "Copying icons..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji ikony..."
|
msgstr "Kopíruji ikony..."
|
||||||
#: dh.sh:121
|
#: dh:126
|
||||||
msgid "Copying to config dir..."
|
msgid "Copying to config dir..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
|
msgstr "Kopíruji do konfig adresáře..."
|
||||||
#: dh.sh:131
|
#: dh:137
|
||||||
msgid "Creating directory structure..."
|
msgid "Creating directory structure..."
|
||||||
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
|
msgstr "Vytvářím adresářovou stukturu..."
|
||||||
#: dh.sh:133
|
#: dh:139
|
||||||
msgid "Setting up directory..."
|
msgid "Setting up directory..."
|
||||||
msgstr "Nastavuji adresář..."
|
msgstr "Nastavuji adresář..."
|
||||||
#: dh.sh:135
|
#: dh:141
|
||||||
msgid "Installing needed..."
|
msgid "Installing needed..."
|
||||||
msgstr "Instaluji potřebné..."
|
msgstr "Instaluji potřebné..."
|
||||||
#: dh.sh:136
|
#: dh:142
|
||||||
msgid "For now voidlinux only"
|
msgid "For now voidlinux only"
|
||||||
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
|
msgstr "Zatím jen VoidLinux"
|
||||||
#: dh.sh:138
|
#: dh:144
|
||||||
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
|
msgid "Installing DistroHopper to bin..."
|
||||||
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
|
msgstr "Instaluji DistroHopper do bin..."
|
||||||
#: dh.sh:280
|
#: dh:287
|
||||||
msgid "No VMs found."
|
msgid "No VMs found."
|
||||||
msgstr "Žádný VM nenalezen."
|
msgstr "Žádný VM nenalezen."
|
||||||
#: dh.sh:412
|
#: dh:410
|
||||||
msgid "Which language you want use [en_US cs_CZ]?"
|
msgid "Which language use [en,cs]?"
|
||||||
msgstr "Který jazyk chcete použít [en_US cs_CZ]?"
|
msgstr "Který jazyk chcete použít [en,cs]?"
|
||||||
#: dh.sh:441
|
#: dh:412
|
||||||
|
msgid "Choosed language is: $lang"
|
||||||
|
msgstr "Vybraný jazyk je: $lang"
|
||||||
|
#: dh:413
|
||||||
|
msgid "Dumping language source..."
|
||||||
|
msgstr "Vytváření jazykového zdroje.."
|
||||||
|
#: dh:415
|
||||||
|
msgid "Merging changes... (Do it yourself)"
|
||||||
|
msgstr "Slučuji změny... (Udělej sám)"
|
||||||
|
#: dh:417
|
||||||
|
msgid "Generating .mo file..."
|
||||||
|
msgstr "Vytvářím soubor .mo..."
|
||||||
|
#: dh:419
|
||||||
|
msgid "Copying translation to '/usr/share/local'..."
|
||||||
|
msgstr "Kopíruji překlad do '/usr/share/local'..."
|
||||||
|
#: dh:427
|
||||||
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
|
msgid "No argumet provided!\\n\\n"
|
||||||
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
|
msgstr "Nezadali jste žádný argument!\\n\\n"
|
||||||
#: dh.sh:459
|
#: dh:445
|
||||||
msgid "Starting installation..."
|
msgid "Starting installation..."
|
||||||
msgstr "Zahajuji instalaci..."
|
msgstr "Zahajuji instalaci..."
|
||||||
#: dh.sh:464
|
#: dh:450
|
||||||
msgid "Switching to portable mode!"
|
msgid "Switching to portable mode!"
|
||||||
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
|
msgstr "Přepínám do přenosného módu!"
|
||||||
#: dh.sh:469
|
#: dh:455
|
||||||
msgid "Updating supported VMs..."
|
msgid "Updating supported VMs..."
|
||||||
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
|
msgstr "Aktualizuji podporované VM..."
|
||||||
#: dh.sh:474
|
#: dh:460
|
||||||
msgid "Updating ready VMs..."
|
msgid "Updating ready VMs..."
|
||||||
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
|
msgstr "Aktualizuji připravené VM..."
|
||||||
#: dh.sh:479
|
#: dh:465
|
||||||
msgid "Running TUI..."
|
msgid "Running TUI..."
|
||||||
msgstr "Spouštím TUI..."
|
msgstr "Spouštím TUI..."
|
||||||
#: dh.sh:484
|
#: dh:470
|
||||||
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
|
msgid "Starting DistroHopper GUI..."
|
||||||
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
|
msgstr "Spouštím DistroHopper GUI..."
|
||||||
#: dh.sh:489
|
#: dh:475
|
||||||
msgid "Adding new distro started..."
|
msgid "Adding new distro started..."
|
||||||
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
|
msgstr "Přidání nového distra zahájeno..."
|
||||||
#: dh.sh:494
|
#: dh:480
|
||||||
msgid "Sorting functions in template..."
|
msgid "Sorting functions in template..."
|
||||||
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
|
msgstr "Srovnávám funkce v šabloně..."
|
||||||
#: dh.sh:499
|
#: dh:485
|
||||||
msgid "Pushing changes to... #TODO"
|
msgid "Pushing changes to... #TODO"
|
||||||
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
|
msgstr "Posílám změny do... #UDELAT"
|
||||||
#: dh.sh:504
|
#: dh:490
|
||||||
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
|
msgid "Copying ISOs to dir. It will take some time..."
|
||||||
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
|
msgstr "Kopíruji soubory ISO do adresáře. Zabere to nějaký čas..."
|
||||||
#: dh.sh:509
|
#: dh:495
|
||||||
msgid "Running supported test..."
|
msgid "Running supported test..."
|
||||||
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
|
msgstr "Spouštím test podporovaných..."
|
||||||
#: dh.sh:518
|
#: dh:504
|
||||||
msgid "Invalid option: $1\\n\\n"
|
msgid "Invalid option: $1"
|
||||||
msgstr "Chybný argument: $1\\n\\n"
|
msgstr "Chybný argument: $1"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,2 @@
|
||||||
|
en
|
||||||
|
cs
|
Loading…
Reference in New Issue